В това отношение не е изненадващо, че Shunfei Translation, като LSP (Language Service Provider), който работи на международния пазар повече от 20 години, не е изненадан.
Независимо дали се дължи на микроскопичните промени в годишния растеж на клиенти или проекти, или от макрогледна точка, че комуникацията между различни държави и региони е възпрепятствана поради епидемията, епидемията наистина е причинила икономически спад, но хората са много загрижени за това. Желанието за гладка комуникация се е увеличило.
Според годишния доклад за индустрията за 2021 г. на CSA Research, авторитетна организация за изследване на индустрията за езикови услуги, индустрията за езикови услуги през 2020 г. ще има по-голям растеж, отколкото през 2019 г., с пазарна стойност от приблизително 47 щатски долара.5-48.4 милиарда, докато през 2021 г. ще бъде между $51.6-52.9 милиарда. , и най-накрая се очаква да нарасне още през 2022 - глобалната индустрия за езикови услуги ще струва между 54,8 милиарда и 57,7 милиарда долара.
Зад тези цифри за размера на пазара на преводи стои натоварена индустрия, която претърпява големи промени. За Shunfei Translation, който участва в него, не е подходящо да приписва промените на въздействието на епидемията. В допълнение към въздействието на епидемията, технологичното развитие също е незаменима причина за промените на пазара на преводи.
Времето дойде, в началото на 2022 г. Shunfei Translation направи някои прогнози за някои тенденции в индустрията на езиковите услуги през 2022 г.!

Медицински превод
В момента епидемията не показва признаци на отслабване, но мутантните растения се появяват едно след друго. През 2022 г. медицинският превод ще продължи да стимулира значително търсене на езикови услуги.
На пазара на преводи медицинската експертиза винаги е била ценена. Медицинските преводачи са щедро възнаградени за своя уникален набор от знания и езикови умения. В края на 2019 г. разпространението на епидемията доведе до безпрецедентна нужда от медицински превод – информацията за епидемията трябва да се съобщава бързо по целия свят. Те включват обратното споделяне на подробна медицинска информация между доставчиците на медицински услуги и правителството, често предавана и актуализирана няколко пъти на ден.
Навременният и точен медицински превод е от решаващо значение за улесняване на споделянето на медицинска информация. Днес, две години по-късно, официалният канал за предоставяне на тези преводи е създаден, но това не означава, че търсенето на медицински преводи на пазара на езикови услуги ще намалее. Всъщност, с разпространението на варианта Omikron като горски пожар в началото на 2022 г., вероятно ще видим значително търсене на услуги за медицински превод от правителства, медицински институции и фармацевтични компании през следващата година.

Гласов превод
Благодарение на технологичните постижения, гласовият превод може да придобие популярност през 2022 г. Microsoft Azure вече обещава да може да генерира преводи реч към реч и реч към текст с едно извикване на API и да го продава като услуга на доставчиците на приложения.
През последните години софтуерът за разпознаване на реч премина през фазата на бъркане, както се вижда от популярността на интелигентните високоговорители. Усъвършенстваната технология за разпознаване на реч означава, че вече е по-удобно да диктувате статия, отколкото да я пишете.
За преводаческата индустрия както писмените, така и устните преводачи се възползват от гласовия превод през цялата си кариера. Гласовият превод също ще донесе изцяло нова насока за разработчиците през 2022 г. Например компаниите, които искат да пробият на пазара с ново приложение за превод, могат да се съсредоточат върху съществуващата функционалност, допълнена от езиков превод, и да актуализират и пуснат приложението в нови и интересни начини през следващата година.

Бизнес превод
Търсенето на бизнес превод ще продължи да расте не само поради общия растеж на пазара на езикови услуги, но и поради промяната в начина, по който много компании водят бизнес.
След епидемията всички работим онлайн. Но трябва да се осъзнае, че все още има много традиционни компании, които все още са на път да трансформират начина на работа, да променят начина на доставка и да премахнат географските ограничения, не е толкова лесно, колкото си мислите. Но веднъж тръгнали в тази посока, много компании дават приоритет на глобалното пред местното в своите модели за предоставяне на услуги.
През 2022 г. индустрията за превод и локализация ще помогне на тези компании да се трансформират. Например, от превод на реклами и други маркетингови материали до предоставяне на онлайн устен превод за видео разговори, Shunfei Translation е в добра позиция да подобри или подкрепи компаниите при реализирането на техните стратегии за глобализация.

Езикови нужди
По отношение на търсенето на езици, преводаческите компании вероятно ще се съсредоточат върху най-бързо развиващите се езици през следващите няколко години.
Данните показват, че най-бързо развиващите се езици по отношение на броя на говорещите са английският, португалският и арабският. Разбира се, урду, индонезийски, китайски, хинди, корейски, испански и френски също са много големи. 2022 г. може да бъде натоварена година за преводачите на съответните езици.
Само да добавя - познаването на правилния "локал" е критично. Например растежът на френски се очаква да бъде съсредоточен в Субсахарска Африка, а не в континентална Франция. В момента регионът е дом на около 44 процента от говорещите френски език в света. Тази цифра се очаква да нарасне до 85 процента до 2050 г. Същото важи и за испанския език, който се очаква да нарасне бързо през следващите няколко години, но не и концентриран в континенталната част на Испания. Вместо това испанският процъфтява в Съединените щати и испанският се разраства по-бързо от всеки друг език в Съединените щати.

Мултимедийна локализация
През 2022 г. колективното желание за аудиовизуално съдържание не показва признаци на отслабване. В резултат на това бизнесът все повече се фокусира върху това как да се свърже със съществуващи клиенти или нови потенциални клиенти, използвайки формати на телевизионни предавания и презентации в стил излъчване.
Тъй като компаниите обмислят стратегии за глобализация за бизнес цели, съществува безпрецедентна необходимост от локализиране на творческо съдържание под формата на корпоративна мултимедия. Следователно мултимедийната локализация може да бъде основна тенденция в индустрията на езиковите услуги през 2022 г.

Електронно обучение
Пандемията е една от причините, но удобството и лекотата на използване на онлайн обучението отдавна са движещата сила. Независимо дали за напредък в кариерата, борба със самотата или просто за забавление, хората използват времето си онлайн, за да научат нови умения. Доставчиците на обучение са направили много, за да достигнат до тези нетърпеливи нови аудитории, включително предлагайки учебни материали на множество езици.
Разбира се, пазарът на преводачески услуги ще подкрепи компании, които искат да разширят обучителните си материали, за да навлязат на нови пазари и да наемат нови групи обучаеми.

Машинен превод
Предимствата на машинния превод са добре установени. Той осигурява преводи по-бързо и по-рентабилно от човешки преводи. И миналата година, с напредъка в машинното обучение и пробиви в невронните мрежи и технологичните компании, които се надпреварват да се конкурират в областта на езика, 2022 може да бъде годината за решаване на основните проблеми на машинния превод с един замах.
Тъй като сме в индустрията, дълбоко се чувстваме, че има малко сравнение между машинния превод през 2022 г. и автоматизирания превод, който Google демонстрира за първи път през 2006 г. Но хората извън индустрията, впечатлението за машинния превод все още е заседнало в неговата шега от 2006 г. .
2022 г. може напълно да промени тази разлика във възприятията и тези от нас в индустрията на преводаческите услуги носят отговорността да образоват клиентите си за бъдещето на превода и ролята на машинния превод в бъдеще.

Обобщете:
Тъй като пазарът на преводи продължава да се разширява, търсенето на преводачи също ще нараства. Понастоящем има много видове преводачи, като писалка за сканиращ превод, преводач на видео с камера, превод с писалка за четене, превод на електронен речник и т.н. Нашата фабрика е дълбоко ангажирана в превода на образованието за електронно обучение повече от 20 години. Ако се интересувате от преводаческа индустрия или учебна машина, можете да се свържете с нас. Ние ще бъдем вашият конкретен производител. Добре дошли при нас за по-голям бизнес.










